No puedes pretender que te guste una pelicula que se basa en la actuacion de Collin Firth, y como el logra ejecutar casi perfectamente el papel de una persona con dislalia, no va a ser lo mismo el doblaje al castellano (a el trabajo del actor que gano un oscar) por muy bueno que este sea. Asi que estoy de acuerdo don naroca, es importantisimo a la hora de valorar una pelicula que esta este en su idioma original. No me quiero imaginar "El orfanato" hablada en ingles.Me pareció lo mismo con los oscars de este año que con los de "el discurso del rey", película sosa, soba y cansina donde las haya, y una falta de respeto a "cisne negro" que sin ser una obra de arte es muy superior a la del discursito dichoso.